0001 (Message Wall | contribs) No edit summary |
0001 (Message Wall | contribs) (Adding categories) |
||
Line 1,111: | Line 1,111: | ||
{{KGAME}} |
{{KGAME}} |
||
[[Category:Koudelka]] |
[[Category:Koudelka]] |
||
+ | [[Category:Translation]] |
Revision as of 05:52, 28 October 2018
Comparative list of translations in Koudelka.
Characters
Character Names | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
クーデルカ・イアサント | Kūderuka Iasanto | Koudelka Hyacinthe | Koudelka Iasant |
エドワード・J・プランケット | Edowādo J Puranketto | Edward J. Plunkett | Edward J. Plunkett |
ジェームズ・オフラハティー | Jēmuzu Ofurahatī | James O' Flaherty | James O' Flaherty |
シャルロッテ | Sharurotte | Charlotte | Charlotte D'Lota |
オグデン・ハートマン | Oguden Hātoman | Ogden Hartman | Ogden Hartman |
ベッシー・ハートマン | Besshī Hātoman | Bessie Hartman | Bessy Hartman |
エイリアス | Eiriasu | Alias | Alias |
エレイン・ヘイワース | Erein Heiwāsu | Elaine Heyworth | Elaine Heyworth |
パトリック・ヘイワース | Patorikku Heiwāsu | Patrick Heyworth | Patrick Heyworth |
クリーチャー | Kurīchā | Creature | Creature |
ロジャー・ベーコン | Rojā Bēkon | Roger Bacon | Roger Bacon |
ダニエル・スコトゥス・エリウゲナ | Danieru sukoto~usu Eriugena | Daniel Scotus Eriugena | Daniel Scotus Eriugena |
Locations
Locations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
ネメトン修道院 | Nemeton Shūdōin | Nemeton Abbey | Nemeton Monastary |
Items
Item Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
パン | Pan | Bread (From Portugese, pão) | Bread |
チーズ | Chīzu | Cheese | Cheese |
ドライフーズ | Doraifūzu | Dry Food | Dried Food |
ボーション | Bōshon | Potion | Potion |
ハイボーション | Haibōshon | High Potion | High Potion |
ロマの實 | Roma no Minoru | Roma Fruit | Roman Nuts |
リステル | Risuteru | Listel | Listel (US)/ Telis (PAL) |
ハイリステル | Hairisuteru | High Listel | High Listel (US)/ High Telis (PAL) |
毒消し | Dokukeshi | Poisoning | Antidote |
萬能薬 | Man'nō kusuri | All-Cure Medicine | Panacea |
ウィスキー | U~isukī | Whiskey | Whiskey |
ビストルの弾 | Bisutoru no dan | Pistol Shells | Pistol Rounds |
ライフルの弾 | Raifuru no dan | Rifle Shells | Rifle Rounds |
ショットガンの弾 | Shottogan no dan | Shotgun Shells | Shotgun Shells |
ボウガンの矢 | Bōgan no ya | Bowgun Arrow | Arrows |
エリキシル | Erikishiru | Elixir | Elixir |
バイブル | baiburu | Bible | Scrolls |
アイドル | Aidoru | Idol | Idol |
くろねこのえさ | Kuroneko no esa | Black-Cat Food | Cat Foodod† |
シャルのえほん | Sharu no e-hon | Charlotte's Picture Book | Charlotte's Book |
タマコスじる | Tamakosu jiru | Tamakos Gel | Tamakos Soup |
†See Item page for more detail
Weapons
Weapon Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
フィスト | Fisuto | Fist | Knuckles |
バグナク | Bagunaku | Bagh nakh | Claws |
キャッツアイ | Kyattsuai | Cat's Eye | Cat's Eye |
ミトソ | Mitoso | Mitts | Mittens |
Sパタ | S pata | S (Short) Pata | S (Short) Patah |
Wパタ | W pata | W (Wide) Pata | W (Wide) Patah |
バルバラ | Barubara | Barballa | Barballa |
ランバー | Ranbā | Lumber | Board |
パイプ | Paipu | Pipe | Pipe |
ロッド | Roddo | Rod | Rod |
クラブ | Kurabu | Club | Club |
ハンマー | Hanmā | Hammer | Hammer |
メイス | Meisu | Mace | Mace |
シックル | Shikkuru | Sickle | Pick-axe |
ダニエルクロス | Danierukurosu | Daniel's Cross | Daniel's Cross |
ロジャーのつえ | Rojā no tsue | Roger's Cane | Roger's Cane |
アクス | Akusu | Axe | Axe |
タバール | Tabāru | Tabar | Tabar (US)/ Iron Axe (PAL) |
Bアクス | B akusu | B (Battle) Axe | B (Battle) Axe |
Wアクス | W akusu | W (Wide) Axe | W (Wide) Axe |
オグデンのオノ | Oguden no Ono | Ogden's Hatchet | Ogden's Axe |
スピア | Supia | Spear | Spear |
Pスピア | P supia | P (Partisan) Spear | P (Partisan) Spear |
ランサー | Ransā | Lance | Lance |
グレイブ | Gureibu | Glaive | Glaive |
イビルボーン | Ibirubōn | Evil Horn | Evil Horn |
ナイフ | Naifu | Knife | Knife |
Bナイフ | B Naifu | B (Battle?) Knife | C (Combat) Knife |
ダガー | Dagā | Dagger | Dagger |
ダーク | Dāku | Dirk | Dirk |
サーべル | Sāberu | Saber | Saber |
夕ルワー | Yūruwā | Talwar | Talwar |
レイビア | Reibia | Rapier | Rapier |
Sソード | S sōdo | S (Short) Sword | S (Short) Sword |
W ソード | W sōdo | W (Wide) Sword | W (Wide) Sword |
Lソード | L sōdo | L (Long) Sword | L (Long) Sword |
Bソード | B sōdo | B (Broad) Sword | B (Broad) Sword |
シミ夕ー | Shimi yū | Scimitar | Scimitar |
オリジンソード | Orijinsōdo | Origin Sword | Girdle Sword |
ガラハッドソード | Garahaddosōdo | Galahad's Sword | Galahad's Sword |
シールブレード | Shīruburēdo | Seal Blade | Lifedrinker |
ガーゴイルキラー | Gāgoirukirā | Gargoyle Killer | Gargoyle Killer |
サクノス. | Sakunosu | Sacnoth | Sacnoth |
SAピストル | SA pisutoru | SA (Single Action) Pistol | SA (Single Action) Pistol |
DAピストル | DA pisutoru | DA (Double Action) Pistol | DA (Double Action) Pistol |
オートピストル | Ōtopisutoru | Auto-Pistol | Automatic Pistol |
ライフル | Raifuru | Rifle | Rifle |
ライフルRD | Raifuru RD | Rifle (Rapid Deployment) | Rifle RD (Rapid Deployment) |
ショットガン 2 | Shottogan 2 | Shotgun 2 | Shotgun 2 |
ショットガンRD | Shottogan RD | Shotgun RD (Rapid Deployment) | Shotgun RD (Rapid Deployment) |
ショットガン6 | Shottogan 6 | Shotgun 6 | Shotgun 6 |
ボウガン | Bougan | Bowgun | Bowgun |
Xボウ | X Bō | X (Cross) Bow | Crossbow |
Armour
Armour Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
ラグ | Ragu | Rags | Rags |
スーッ | Sū~tsu | Suit | Frock |
ローブ | Rōbu | Robe | Robe |
Lメイル | L meiru | L (Leather) Mail | L (Leather) Mail |
Cメイル | C meiru | C (Chain) Mail | C (Chain) Mail |
Pメイル | P meiru | P (Plate) Mail | P (Plate) Mail |
オグデンのシャツ | Oguden no shatsu | Ogden's Shirt | Ogden's Shirt |
Accessories
Accessory Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
リング | Ringu | Ring | Ring |
Jリング | J Ringu | J (Jewelled) Ring | J (Jewelled) Ring |
ブローチ | Burōchi | Brooch | Brooch |
バッジ | Bajji | Badge | Badge |
ジュエル | Jueru | Jewel | Jewel |
ロザリオ | Rozario | Rosary | Rosario |
フレアブローチ | Fureaburōchi | Flare Brooch | Flare Brooch |
ス夕ーブローチ | Suyū ̄burōchi | Sun Brooch | Star Brooch |
ぺンダント | Pendanto | Pendant | Koudelka's Pendant |
ペッシーのゆびわ | Pesshī no yu biwa | Bessie's Ring | Bessy's Ring |
Key Items
Key Item Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
聖像のイヤリング | Sei-zō no iyaringu | Holy Statue's Earrings | Icon's Earrings |
聖像のリング | Sei-zō no ringu | Holy Statue's Ring | Icon's Ring |
聖像のネックレス | Sei-zō no nekkuresu | Holy Statue's Necklace | Icon's Necklace |
聖像のクラウン | Sei-zō no kuraun | Holy Statue's Crown | Icon's Crown |
空の硫酸ビン | Sora no ryūsan bin | Empty Bottle of Sulphuric Acid | Empty Bottle |
硫酸のビン | Ryūsan no Bin | Bottle of Sulphuric Acid | Bottle of Acid |
血のビン | Chi no Bin | Bottle of Blood | Bottle of Blood |
ニトログリセリン | Nitoroguriserin | Nitroglycerin | Nitroglycerin |
赤いガラス片 | Akai garasu kata | Red Glass Piece | Red Glass Part |
青いガラス片 | Aoi garasu kata | Blue Glass Piece | Blue Glass Part |
黄色いガラス片 | Kiiroi garasu kata | Dark-yellow Glass Piece | Ochre Glass Part |
緑いガラス片 | Midorii garasu kata | Green Glass Piece | Green Glass Part |
茶色いガラス片 | Chairoi garasu kata | Brown Glass Piece | Brown Glass Part |
古い手紙 | Furui tegami | Old Letter | Old Letter |
赤いカギ | Akai kagi | Red Key | Red Key |
青いカギ | Aoi kagi | Blue Key | Blue Key |
緑いカギ | Midori i kagi | Green Key | Green Key |
パトリックのメモ | Patorikku no memo | Patrick's Memo | Patrick's Note |
なわばしご | Na waba shi go | Rope Ladder | Rope Ladder |
石版 | Sekiban | Lithograph | Stone Tablet |
ダニエルの石腕 | Danieru no ishi ude | Daniel's Stone Arm | Daniel's Arm |
レリーフの欠片 | Rerīfu no kakera | Relief Piece | Relief Piece |
オルゴール | Orugōru | Music Box | Music Box |
メロディデイスク | Merodideisuku | Melody Disc | Disk |
ヤギの芸術物 | Yagi no geijutsu-mono | Goat objet d'art | Goat Statue |
ライオンの芸術物 | Raion no geijutsu-mono | Lion objet d'art | Lion Statue |
ドラゴンの芸術物 | Doragon no geijutsu-mono | Dragon objet d'art | Dragon Statue |
ヴァルナの人形 | Vuaruna no ningyō | Valna's Doll | Valna's doll |
ヴイグナの人形 | Vuiguna no ningyō | Vigna's Doll | Vigna's Doll |
修道院の地圖 | Shūdōin no jie | Monastery Map | Monastery Map |
古い修道院の地圖 | Furui Shūdōin no jie | (Complete) Monastery Map | Monastery Map |
ヴェス夕ボックス | Vu~esu yū bokkusu | Vesuvian Box | Tinderbox |
番人の日誌 | Ban'nin no nisshi | Guard/Keeper/Jailer's Diary | Guard's Diary |
マスク | Masuku | Mask | Mask |
研究の日誌 | Kenkyū no nisshi | Research Diary | Research Notes |
ソフィマの手紙 | Sofima no tegami | Sophia's Letters | Sophia's Letters |
テディベア | Tedibea | Teddy Bear | Teddy Bear |
エミグレ文書 | Emigure bunsho | Émigré Document | Émigré Document |
Magic
Magic Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
ヒーリング | Hīringu | Healing | Heal |
フレイムマイン | Fureimumain | Flame Mine | Flare |
リミットショック | Rimittoshokku | Limit Shock | Geyser |
ブラックホール | Burakkuhōru | Black Hole | Tornado |
ストロングアート | Sutoronguāto | Strong Earth | Megalith |
リヴァイヴァ | Rivuaivua | Reviver | Revive |
リフレクション | Rifurekushon | Reflection | Reflect |
APフォース | AP Fōsu | AP Force | AP Fortify |
Enemies
Enemy Translations | |||
Kanji | Romaji | Literal | Official |
タマコス | Tamakosu | Orb Chaos | Tamacoss |
桶 | Oke | Tub | Barrel |
チコン | Chikon | Chikon | Chikon |
バグズ | Baguzu | Bugs | Giant Roach |
パぺット | Papetto | Puppet | Puppet |
破裂體 | Haretsu | Exploded Body | Explode Corpse |
ビーズ | Bīzu | Beads | Demonic Bead |
ウォッチャー | U~otchā | Watcher | Watcher |
フェイスバード | Feisubādo | Face Bird | Face |
プリツクテール | Puritsukutēru | Prick-tail | Pricktail |
ブルート | Burūto | Brute | Brute |
マーズ | Māzu | Mars | Mars |
アーマード | āmādo | Armour | Possessed Armor |
レフトハンド | Refutohando | Left Hand | Hand of Glory |
レイヴァン | Reivuan | Raven | Raven |
ミノタウロス | Minotaurosu | Minotauros | Minotauros |
アイボール | aibōru | Eyeball | Eyeball |
へツドレス | E tsudoresu | Headless | Headless Corpse |
インバース | Inbāsu | Inverse | Inverse |
本棚の惡靈 | Hondana no akuryō | Demon-possessed Bookshelf | Possessed Shelf |
テーブルの惡靈 | Tēburu no akuryō | Demon-possessed Table | Possessed Table |
椅子の惡靈. | Isu no akuryō | Demon-possessed Chair | Possessed Chair |
男の死靈 | Otoko no shirei | Male Revanant | Ghoul |
女の死靈 | On'na no shirei | Female Revenant | Wight |
貴族の靈 | Kizoku no rei | Nobleman's Spirit | Nobleman's Spirit |
木箱 | Kibako | Wooden Crate | Crate |
巨人 | Kyojin | Giant Man | Giant |
黒猫 | Kuro neko | Black Cat | Black Cat |
ゴースト | Gōsuto | Ghost | Specter |
サツク | Satsuku | Suck | Sucker |
シャーム | Shāmu | Sham | Sham |
シャドウ | Shadō | Shadow | Shadow |
ジョーカー | Jōkā | Joker | Jester |
死靈犬 | Shirei inu | Death Dog | Corpse Hound |
スクルトン | Sukuruton | Skeleton | Skeleton |
ワーウルフ | Wāurufu | Werewolf | Werewolf |
プランタ | Puranta | Plant | Plant |
ファインダー | Faindā | Finder | Seeker |
花嫁ミイラ | Hanayome mīra | Bride Mummy | Mummy Bride |
擬態エドワード | Gitai Edowādo | Mimic Edward | Doppelgänger Edward |
擬態クーデルカ | Gitai Kūderuka | Mimic Koudelka | Doppelgänger Koudelka |
擬態ジェームズ | Gitai Jēmusu | Mimic James | Doppelgänger James |
マッドフライ | Maddofurai | Mad Fly | Mad Fly |
ダークヤング | Dākuyangu | Dark Young | Dark Young |
キマイラ | Kimaira | Chimera | Chimera |
ガーゴイル | Gāgoiru | Gargoyle | Gargoyle |
ガグ | Gagu | Gug | Gug |
雙子の姐妹 ヴァルナとヴイグナ | Futago no ane imōto vuaruna to vuiguna | Twin Sisters - Valna & Vigna | Valna & Vigna |
シャルロッテの憎惡 | Sharurotte no niku waru | Charlotte's Hatred | Charlotte's Wrath |
生は贄の羊 | Nama wa nie no hitsuji | Goat of sacrifice | Scapegoat |
神の使い | Kaminotsukai | Messenger of God | Apostle |
觸手 | shokushu | Tentacle | Vine |
パトリックの觸手 | Patorikku no shokushu | Patrick's Tentacle | Patrick's Vine |
エレイン中間形能 | Erein chūkan katachi nō | Elaine First Form | Elaine |
エレイン中終形能 | Erein chūtsui katachi nō | Elaine Final Form | Elaine (Final Form) |
Characters |
---|
Playable Characters |
Koudelka Iasant - Edward Plunkett - Father James O' Flaherty |
Non-playable characters |
Patrick Heyworth - Elaine Heyworth - Ogden Hartman - Bessy Hartman - Charlotte D'Lota Roger Bacon - Alias - The Creature |
Locations |
Nemeton Monastery Grounds |
Caretaker's Quarters - Dungeon - Prison - Underground Shrine - Storage Room - Library - Archives - Church Nave Inner Grounds - Underground Passage - Nemeton Graveyard - Charlotte's Cell - Patrick's Quarters - Vestry - Church Bell Tower Spire |
Terms |
Émigré Manuscript - Saint Daniel - The Formors - SS Princess Alice - Guard's Diary - Old Letter - Sophia's Letters Patrick's Memo - Research Notes |
Music |
Requiem - Ubi Caritas Et Amor - Koudelka OST - The Music of Koudelka |
Archives |
Valuables - Items - Magic - Bosses - Enemies - Weapons - Accessories - Armour - Elements Drama CD (Transcript) - Novel - Translation - Game Script - Wallpaper |